How I got here…

I began studying Russian in high school, during the Cold War, then majored in Russian in college. When my advisor gave me a copy of Russian poet Osip Mandelstam’s book Tristia, I decided to translate it as my senior project. That was the beginning.

I went on to get a master’s degree and then a doctorate in Russian and Slavic languages. After 9/11, I worked in intelligence and translated scientific and strategic documents. As a former medical writer and editor, I discovered there was also demand for translation in healthcare research. I’m now devoted to translation and photography.

Bruce A. McClelland at VMFA

Bruce A. McClelland, Ph.D.

Beglik Tash, Rhodope Mountains, Bulgaria